ルカによる福音書 20:36 - Japanese: 聖書 口語訳 彼らは天使に等しいものであり、また復活にあずかるゆえに、神の子でもあるので、もう死ぬことはあり得ないからである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 まるで天使のように、二度と死ぬことはない・・・!!!死から蘇った者は、神の子どもなのだ。 Colloquial Japanese (1955) 彼らは天使に等しいものであり、また復活にあずかるゆえに、神の子でもあるので、もう死ぬことはあり得ないからである。 リビングバイブル 二度と死ぬこともありません。この点では、天使と変わりなく、また、死人の中から新しいいのちへと復活したのですから、神の子どもなのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 この人たちは、もはや死ぬことがない。天使に等しい者であり、復活にあずかる者として、神の子だからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その人生の中では、人は天使のようであり、死ぬことはないからだ。死から復活した彼らは、神の子供である。 聖書 口語訳 彼らは天使に等しいものであり、また復活にあずかるゆえに、神の子でもあるので、もう死ぬことはあり得ないからである。 |
わたしは彼らを陰府の力から、 あがなうことがあろうか。 彼らを死から、あがなうことがあろうか。 死よ、おまえの災はどこにあるのか。 陰府よ、おまえの滅びはどこにあるのか。 あわれみは、わたしの目から隠されている。
この第一の復活にあずかる者は、さいわいな者であり、また聖なる者である。この人たちに対しては、第二の死はなんの力もない。彼らは神とキリストとの祭司となり、キリストと共に千年の間、支配する。